terça-feira, março 13, 2007

Perguntinha rápida

Um bocado fora do projecto meia…
Vou ser muito rápida! Quero apenas pedir para me esclarecerem uma pequena dúvida de Português… Tantos de vocês consultam frequentemente os vossos dicionários e o meu está tão desactualizado, por isso por favor esclareçam-me! Tudo o que quero é perceber o significado de uma palavra estranha que ouvi numa música. Uma música em Português, que toca vezes sem conta na rádio. A sua letra tem uma palavra que desconheço e cujo significado não encontro… A música é cantada pelo Paulo Gonzo e a letra é algo do tipo:

Sei de cor
cada traço
do teu rosto,
do teu olhar.
….

E a certa altura:

Sei
Por que becos te escondes.
Sei ao pormenor
o teu melhor e o pior.
Sei de ti mais do que queria
Numa palavra diria
Seitedecor

Então? Alguém me esclarece? :)

12 comentários:

bg disse...

:D

É um neologismo, e é tão recente que ainda não vem no dicionário :P

RG disse...

Fácil.

Seitedecor - Página de Internet com artigos de decoração para o lar.

RG disse...

Ou

Seitedecor - Página de Internet que não é a preto e branco.

Ou,

Seitedecor -Página Internet do Deco, tendo o jogador Registado a Marca.

Pronto eu calo-me. :)

meia disse...

:) O meu significado preferido foi, sem dúvida, o do site de decoração!

Mas... temos que ver no contexto:

Sei de ti mais do que queria
Numa palavra diria
Site de decoraçããããão

Que romântico! :P

bg disse...

ó rg essa do deco... foi muito forçada... mais valia teres-te ficado pela primeira :P

RG disse...

Foi por isso que me auto-calei.

Anónimo disse...
Este comentário foi removido por um gestor do blogue.
matie disse...

Eu preferia que fosse o site de decoração. Isso é que era! Até porque gosto de Bricolage e cenas dessas...

...Era pra escolher um significado não era? :P

bg disse...

Ok! Já chega de achincalhar a letra dessa bela canção *cof* e maldizer do português do paulo gonzo...

O pobre rapaz não tem qualquer problema com o português nem anda a inventar palavras novas... o que ele na realidade canta é "sei-te de cor", que são palavras, todas elas, que existem no dicionário.

O problema do rapaz é com a matemática! Ele não sabe é contar... Só aprendeu a contar até um, coitado...

E perguntam vocês como é que alguém só pode saber contar até um? A resposta é simples... ele não teve culpa, a culpa foi de quem o ensinou... Pensando que estava a fazer uma grande coisa... a sua professora disse-lhe "vamos contar os teus neurónios", agindo de boa fé, pensando que isso daria para ele aprender a contar números com muitos algarismos... Infelizmente o Paulito não teve muita sorte com essa estratégia e ficou-se pelo um, claro está, pois nada mais havia para contar...

meia disse...

Xiiiiii gervásio! Tu és mauzinho! Por uma questão de métrica ficava melhor "numa palavra diria" do que "numa frase diria". Claro que havia formas de respeitar a métrica sem dizer que "sei-te de cor" é uma palavra. Por exemplo: "numa só frase diria". Mas, em qualquer caso gervásio, não vale a pena insultar o cantor!

Cangalho disse...

o Cantor até é um bom cantor... azzzz zzzz zzzzz zzzzz zzzz zzzz zzzz

(tentativa frustrada de reciclar o diácono...)

Anónimo disse...

@-_-@


Bjoca GRANDE
>*<
carla


P.S. - Não me ocorre nada!
Graças a Deus!
:))))